about
ESPAÑOL
Teodoro Schmidt, y Los Robles, son nombres de calles del Cementerio General de Temuco. En la esquina que junta esas dos calles hay una estatua del Ángel Gabriel. Para ese entonces ya había decidido llamar al proyecto Gabriel Élansson. Aunque no soy cristiano, cerca de ese lugar está la tumba de mi abuela paterna. Un día, verano del 2009, caminé ya saliendo del cementerio y pasé por el lado de esa estatua, y cuando vi la señalética de las calles, vino a mí la idea de sensaciones que no podrán ser sentidas por nadie más. En ese tiempo buscaba espacio de soledad, así que la letra vino enseguida.
ENGLISH
Teodoro Schmidt, Los Robles are names of streets in the General Cemetery of Temutco. In that corner there is an angel Gabriel shaped statue (by then i was already caling myself Gabriel Élansson). I'm not christian, though. It is a place near my grandmother's grave. One day, summer 2009, i walked besides that statue, almost leaving the place and saw that statue and the signals with the name of the streets and i came with the idea of the lyric of the song. Initially it went out as a way to express how oneself can be in the need of space of solitude, after an invasion, after letting you be invaded.
lyrics
The commitment of the trio
reaching madness for yours
reaching keenness for mine
being love for who's in my heart
Teodoro Schmidt & Los Robles
credits
license